Kærlighedssætninger på spansk: som er de mest romantiske at dedikere til din partner

At dyrke dit forhold med kærlighed og tålmodighed er en gylden regel at følge, når du vælger at tilbringe dit liv med den partner. Kærlighed ændrer sig og udvikler sig over tid, og det er vigtigt at fejre det, så snart du får chancen.; Derfor er det rart at modtage søde eller lidenskabelige beskeder i kærlighed fra tid til anden. Husk altid at udtrykke din kærlighed til din elskede; ligesom videoen antyder!

"Te quiero mucho": kærlighed og det spanske sprog

Kærlighed udtrykkes bedst, når udtrykkene "calienti" bruges, og disse findes i de spanske og italienske formsprog. Kærlighedens sprog par excellence er vores og anerkendes som sådan i hele Europa; men på andenpladsen er spansk, et formsprog, der meget ligner italiensk for de lyde, udtryk og kadence, der bruges i samtalen.

Det spanske sprog har altid fascineret mange mennesker, så meget, at der er mange, der uafhængigt tager beslutningen om at lære det, selvom det kun er for at kommunikere anstændigt i løbet af en sommerferie i et land, hvor der tales spansk. De, der studerer den, kender kraften i dens lyd, som i kærlighed er et ægte afrodisiakum! Lad os se det i øjnene og sige "Te quiero mucho" til din kæreste er lidt mere sensuel end "jeg elsker dig" ...
Det burde derfor ikke være overraskende, at der i litteraturen er så mange romantiske vidnesbyrd på spansk og følgelig lige så mange citater og kærlighedsfraser.De mest lidenskabelige og velkendte dateres tilbage til fortiden, men forbliver altid aktuelle og kan hviskes i øret af partneren for at forbløffe ham eller tage et øjeblik til to mere sensuelle.

Hvis du leder efter en dedikation til din kærlighed på et fremmedsprog, er du det rigtige sted! Vi har forberedt et udvalg af kærlighedsfraser på spansk med digte, aforismer og citater til at dedikere din soulmate i det mest lidenskabelige sprog af alle!

© GettyImages

Berømte sætninger til at sige "jeg elsker dig" på spansk

For mange er det spanske sprog praktisk taget synonymt med kærlighed, passion og romantik. Af denne grund har vi besluttet at samle flere smukke sætninger på spansk, der fejrer kærligheden i alle dens former, fra den mest brændende til den ømme hengivenhed. Lad os starte med de mest romantiske og varme aforismer skrevet af filosoffer, forfattere og historiske personer med oprindelse Sydamerikansk eller spansk:


El verdadero love no se conoce por lo que exige, till por lo que ofrece.
Ægte kærlighed genkendes ikke af, hvad den beder om, men af ​​hvad den tilbyder.
(Jacinto Benavente)

El amor tager dos momentos deliciosos: el primero y el último; lo malo es el tiempo que transcurre entre ellos.
Kærlighed har to dejlige øjeblikke: den første og den sidste; det dårlige er tiden mellem dem.
(Noel Clarasó)

El amor se opdager kærlighed.
Kærlighed opdages kun ved kærlighed.
(Paulo Coelho)

Puede haber amor sin celos, men ingen synd temores.
Der kan være kærlighed uden jalousi, men ikke uden frygt.
(Miguel de Cervantes)

Kom til at sove med mig: no haremos el amor, él nos hará.
Kom og sov med mig: vi vil ikke elske, han vil lave os.
(Julio Cortázar)

Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
Jeg vil gerne give dig alt, hvad du aldrig har haft, og selv da ville du ikke vide, hvor vidunderligt det er at elske dig.
(Frida Kahlo)

Un mundo nace cuando dos se besan.
En verden fødes, når to kysser.
(Octavio Paz)

En el verdadero amor no send nadie; obedecen los dos.
I ægte kærlighed befaler ingen; de adlyder begge.
(Alejandro Casona)

Que quien no ama los defectos, no puede decir que ama.
Den, der ikke elsker mangler, kan ikke sige, at han elsker.
(Pedro Calderón de la Barca)

Nada dura para siempre por eso quiero que seas mi nada.
Intet varer evigt, så jeg vil have dig til at være mit ingenting.
(Frida Kahlo)

Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, hovedsagelig cuando cierro los ojos.
For uden at lede efter dig finder jeg dig overalt, især når jeg lukker øjnene.
(Julio Cortazar)

El amor es usynlig y kommer y salg por donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos.
Kærlighed er usynlig, den går ind og ud, hvor den vil, uden at nogen spørger, hvad den laver.
(Miguel de Cervantes)

El alma que hablar puede with los ojos, también puede besar with the mirada.
Den sjæl, der kan tale med sine øjne, kan også kysse med sine øjne.
(Gustavo Adolfo Bécquer)

Nunca te olvidaré, nunca, nunca.
Jeg vil aldrig, aldrig, aldrig glemme dig.
(Frida Kahlo)

kærlighedsfraser på spansk: aforismer, der fanger hjertet

El amor, a quien pintan ciego, es vidente y perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso loves.
Kærlighed, som de maler blind, er seere og indsigtsfuld, fordi elskeren ser ting, som den ligeglade man ikke ser og derfor elsker.
(José Ortega y Gasset)

Donde no puedas amar, no te demores.
Hvor du ikke kan elske, skal du ikke stoppe.
(Frida Kahlo)

Estar contigo eller ingen estar contigo es lamedida de mi tiempo.
At være sammen med dig eller ikke være med dig er målestokken for min tid.
(Jorge Luis Borge)

El amor es el borgmester coolio de la vida.
Kærlighed er den største forfriskning i livet.
(Pablo Picasso)

El más kraftfulde hechizo para ser amado, es amar.
Den mest kraftfulde stave, der skal elskes, er at elske.
(Baltasar Gracián)

Kærlighed som puedas, ama a quien puedas, ama todo lo que puedas. Ingen præocupes de la finalidad de tu amor.
Elsk som du kan, elsk hvem du kan, elsk alt hvad du kan. Du skal ikke bekymre dig om formålet med din kærlighed.
(Amado Nervo)

Y si un día no tienes ganas de hablar with nadie, llámame… estaremos en silencio.
Hvis du en dag ikke har lyst til at tale med nogen, så ring til mig. Vi vil være tavse.
(Gabriel García Márquez)

Lo bueno de los años es que curan heridas, lo malo de los besos es que crean adicción.
Det gode ved år er, at de heler sår, det dårlige ved kys er, at de er vanedannende.
(Joaquín Sabina)

Al amor lo pintan ciego y med desværre. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos.
Kærlighed er malet blind og med vinger. Blind for ikke at se forhindringer og med vinger til at hoppe over dem.
(Jacinto Benavente)

Es propio del amor si es verdadero, compendiar en un ser el mundo entero.
Det er karakteristisk for kærligheden, hvis den er sand, at omslutte hele verden i et enkelt væsen.
(Ramón de Campoamor)

El amor verdadero no espera a ser invitado, antes él se inviterer y se ofrece primero.
Ægte kærlighed venter ikke på at blive inviteret, den byder sig selv først.
(Fray Luis de León)

Ingen hø amor perdido entre nosotros.
Der er ingen spildt kærlighed.
(Miguel De Cervantes)

Mereces un amor que se lleve las mentiras, que te traiga la ilusión, el café y la poesía.
Du fortjener en kærlighed, der fejer dine løgne væk, og som bringer dig illusion, kaffe og poesi.
(Frida Kahlo)

Los que de corazón se quieren sólo con el corazón se hablan.
De, der elsker hinanden med deres hjerter, taler til hinanden med deres hjerter.
(Francisco de Quevedo)

sætninger af kærlighed på spansk: Baltasar Gracian

Hjerteskærende kærlighedscitater fra spansktalende forfattere

Du ved, kærlighed betyder undertiden lidelse: her er refleksionerne om ulykkelig kærlighed eller om en umulig kærlighed skrevet af forfattere, der taler spansk.

Den ekstra form for alguien es estar sentado a su lado y saber que nunca lo podrás tener.
Den værste måde at savne nogen på er at sidde ved siden af ​​dem og vide, at du aldrig kan få dem.
(Gabriel García Márquez)

Y te abrazo sin pedirte nada, por temor a que no sea verdad, que vivas y me ames.
Og jeg krammer dig uden at spørge dig om noget, af frygt for at det ikke er sandt, at du lever og elsker mig.
(Pedro Salinas)

El deseo muere automatisk cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio, er en evig utilfredsstillende.
Begæret dør automatisk, når det er nået: det slutter, når det er tilfreds. Kærlighed er derimod en evig utilfredshed.
(José Ortega y Gasset)

El amor nace del recuerdo, lives de la inteligencia y muere por olvido.
Kærlighed er født fra hukommelsen, lever af intelligens og dør i glemsel.
(Ramon Llull)

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no means que no te ame con todo su ser.
Det faktum, at en person ikke elsker dig, som du gerne vil, betyder ikke, at han ikke elsker dig af sig selv.
(Gabriel García Márquez)

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se desea se han elsker, ni todo lo que se desea se han elsker.
Kærlighed og lyst er to forskellige ting: Ikke alt, hvad du elsker, er ønsket, og alt, hvad du ønsker, er elsket.
(Miguel de Cervantes)

El primer beso no se da con la boca, op til la mirada.
Det første kys gives ikke med munden, men med øjnene.
(Tristan Bernard)

El amor sólo descansa når du dør. En levende kærlighed er en amor en conflicto.
Kærligheden hviler kun, når den dør. En levende kærlighed er en kærlighed i konflikt.
(Paulo Coelho)

Ja nej, hvad kan du spørge, om du gerne vil have noget at vide?
Hvis de ikke elsker dig, som du vil, hvad betyder det så, at de elsker dig?
(Amado Nervo)

Y no quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.
Og jeg vil ikke mere end at se dig elske.
(Pedro Salinas)

No quiero un amor a medias, rasgado, partido por la mitad. Han luchado y sufrido tanto que me merezco algo entero, intens, uforgængelig.
Jeg vil ikke have en kærlighed i to, revet i stykker, delt i to. Jeg har kæmpet og lidt så meget, at jeg fortjener noget komplekst, intenst, uforgængeligt.
(Frida Kahlo)

Nada vejer lige så meget som hjertet, når det er cansado.
Intet vejer så meget som hjertet, når det er træt.
(Juan Zorrilla de San Martín)

Se også: Hvilke stjernetegn er du forenelig med?

© Istock Kærlighed ifølge stjernerne

Passion aforismer af Pablo Neruda

Pablo Neruda var en ekstraordinær forfatter, og han testamenterede os nogle smukke digte, der karakteriserede det 20. århundrede. Vinder af Nobelprisen i litteratur i 1970'erne, han var en berømt skikkelse kendt ikke kun inden for det litterære område, men også i politik.
Neruda har komponeret vers og sonetter hele sit liv og som mand med en lidenskabelig sjæl har han dedikeret nogle af disse til de kvinder, der elskede ham. Disse du er ved at læse er Pablo Nerudas smukkeste ord om kærlighed.

En un beso, sabrás todo lo que he callado.
I et kys vil du vide alt, hvad jeg har tiet.
(Pablo Neruda)

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
Jeg vil gerne gøre med dig, hvad foråret gør med kirsebærtræer.
(Pablo Neruda)

A nadie te pareces desde que yo te amo.
Du ligner ingen, siden jeg elsker dig.
(Pablo Neruda)

Quítame el pan si quieres, quítame el aire, men nej mig stopper dig med at grine.
Tag mit brød væk, hvis du vil, tag luften væk, men tag ikke dit smil væk.
(Pablo Neruda)

Amor, cuando te digan que te olvidé, y aun cuando sea yo quien siger det, cuando yo du dæmmer det, ingen mig creas.
Kærlighed, når de fortæller dig, at jeg har glemt dig, og selvom jeg vil sige det, skal du ikke tro mig, når jeg fortæller dig det.
(Pablo Neruda)

Podrán cortar todas las flores, men ingen podrán forhindrer foråret.
De kan afskære alle blomsterne, men de kan ikke stoppe foråret.
(Pablo Neruda)

Es tan short el amor y tan largo el olvido.
Kærlighed er så kort, at glemme er så lang.
(Pablo Neruda)

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Hvis intet redder os fra døden, lad kærligheden i det mindste redde os fra livet.
(Pablo Neruda)
Beso a beso cruzo tu pequeño infinito, tus márgenes, tus ríos, tus diminutos pueblos, y el fuego genital transformado and deleite corre por los delgados senderos de sangre hasta que se precipita como un clavel nocturno, hasta que es y no es que un destello . en las sombras. Kys for kys Jeg krydser din lille uendelighed, dine margener, dine floder, dine små landsbyer og kønsildet, der er forvandlet til glæde, løber gennem blodets tynde stier, indtil det suser som en natlig nellike, op til at være og ikke være end en blinke i skyggerne.
(Pablo Neruda)

kærlighedsfraser på spansk: af Pablo Neruda

Quiero que sepas
en ting.
Tú sabes cómo es esto:
ja jeg sigter
luna de cristal, rama roja
af den langsomme otoño en mi ventana,
ja rør
junto al fuego
den uovervindelige ceniza
eller el arrugado cuerpo de la leña,
gør mig meget glad,
hvordan gør man det,
aroma, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
Jeg vil have dig til at vide
En ting.
Du ved, hvordan dette er:
hvis jeg ser
krystalmånen, den røde gren
af det langsomme efterår ved mit vindue,
hvis jeg rører
nær ilden
den upålægelige aske
eller træets rynkede krop,
alt fører mig til dig,
som om det der findes
aroma, lys, metaller,
var små skibe, der går
mod dine øer, der venter mig.
(Pablo Neruda)
Tu pecho es suficiente para mi corazón, mis alas son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará til himlen, lo que durmió en tu alma.
Dit bryst er nok til mit hjerte, mine vinger er nok til din frihed. Fra min mund vil den nå himlen, hvad der sov på din sjæl.
(Pablo Neruda) Jeg ville dø for bare et blik fra dig, dit suk, der lugter af kærlighed og en kærtegn, der varmer mit hjerte. Du ligner ingen, siden jeg elsker dig.
Moriría por solo una mirada tuya, tu suspiro que huele a amor y una caricia que me calienta el corazón. Ingen te pareses en nadie desde que te amo.
(Pablo Neruda)

Tal vez no ser es ser
sin que tú hav
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos,
sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,
sin que seas, en fin, sin que vinieras
pludselig, tilskyndende, en conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento,
y desde entonces soy porque tú eres,
y desde entonces eres, soy y somos,
y por amor seré, serás seremos
Måske ikke at være er at være uden at du er,
uden at du vil afbryde middagen
som en blå blomst, uden at du går
senere for tågen og murstenene,
uden det lys, du bærer i hånden
at andre måske ikke vil se gylden,
at måske ingen vidste, at den voksede
som rosenes røde oprindelse,
uden at du er, endelig, uden at du kommer
brat, spændende, at kende mit liv,
vindstød af rosenhave, vindens hvede,
og siden er jeg fordi du er,
og siden da er du, jeg er og vi er,
og for kærlighed vil jeg være, du vil være, vi vil være.
(Pablo Neruda)

kærlighedsfraser på spansk: den smukkeste nogensinde skrevet

Dedikationerne til hende på spansk

En pocas palabras me encantas, en muchas palabras también.
I en nøddeskal elsker jeg dig, selv med mange ord. El día que te conocí var en jugar la lotería, porque sin duda fue mi día de suerte.
Den dag jeg mødte dig, gik jeg for at spille lotteri, for det var bestemt min heldige dag.

Eres mi inspiración, el motiv of mi vivir, porque yo breath by tu existir.
Du er min inspiration, grunden til mit liv, fordi jeg ånder for din eksistens.

En resumen te diré… que eres mi todo
Kort sagt vil jeg fortælle dig ... at du er mit alt.

En el cielo hay millones de estrellas, en mi vida solo hay una y esa eres tú.
Der er millioner af stjerner på himlen, i mit liv er der kun én, og det er dig. El amor que cada día du gør er fuldstændig oprigtig og nade de lo más profundo de mi corazón.
Den kærlighed, jeg giver dig hver dag, er fuldstændig oprigtig og kommer fra bunden af ​​mit hjerte.

El verdadero amor es elegir a persona y volver a elegarla todos los días.
Ægte kærlighed er at vælge en person og vælge dem igen hver dag. Si quiereses a oprigtig kærlighed, aquí estoy yo. Yo si te quiero de verdad.
Hvis du vil have oprigtig kærlighed, er jeg her. Jeg elsker dig virkelig.

El amor no se busca, el amor se encuentra y yo te encontré a ti ¡Te quiero!.
Kærlighed søges ikke, kærlighed findes, og jeg har fundet dig. Jeg elsker dig!

Det er formålet med livet er amar, indstiller formålet med mit eres tú.
Hvis formålet med livet er at elske, så er mit formål dig.

Si me ves por alguno de tus pensamientos, abrázame que te extraño.
Hvis du ser mig for nogen af ​​dine tanker, så kram mig, fordi jeg savner dig.

Para mi el amor holder tu nombre, set som tú y holder tu mirada
For mig har kærligheden dit navn, den klæder sig som dig og har dit udseende.

Me acercaría hasta el más escondido border para poder mirarte a los ojos y decirte que te amo.
Jeg ville nærme mig den mest skjulte grænse for at kunne se dig i øjnene og fortælle dig, at jeg elsker dig.

No creo en los lugares favoritos. Todos søn, si estoy contigo.
Jeg tror ikke på yndlingssteder. Det er de alle, hvis jeg er med dig.

kærlighedsfraser på spansk: dedikationer til hende

Dedikationerne for ham på spansk

Los latidos de mi corazón laten por ti, porque tú eres mi vida, mi amor.
Mit hjerteslag slår for dig, fordi du er mit liv, min kærlighed. Si pudieras mirar in de mi corazón, encontrarías tu nombre escrito en cada rincón.
Hvis du kunne se ind i mit hjerte, ville du finde dit navn skrevet i hvert hjørne.

Mientras seas mi motivación, nada en el mundo impedirá que sea feliz.
Så længe du er min motivation, vil intet i verden stoppe mig fra at være glad.

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo instant.
Hvis du krammer mig, kan verden stoppe lige i det øjeblik.

Que nuestro amor sea de Dios, med Dios og para Dios.
Må vores kærlighed være fra Gud, til Gud og til Gud.

Toda historia de amor es hermosa, men vores favorit er min.
Hver kærlighedshistorie er smuk, men vores er min favorit.

No soy capaz de imaginarme la vida sin ti.
Jeg kan ikke forestille mig livet uden dig.

¡Que maravilloso es el mundo, ahora que se que que que tú estás en él!.
Hvor er verden vidunderlig, nu hvor jeg ved, at du er i den!

Amar no es mirarse en til huden; es mirar juntos en la misma dirección.
Kærlighed er ikke at se på hinanden; er at se sammen i samme retning.

Ingen sé de qué están hechas las almas, men min og min tuya er en.
Jeg ved ikke, hvad sjæle er lavet af, men min og din er én.

Mis mejores días empiezan a dos centímetros de ti querido esposo.
Mine bedste dage starter to centimeter fra dig kære mand.

Skorstenen vil være bred, men det vil være værd at gå til den junto a ti.
Vejen bliver lang, men det vil være værd at følge den med dig.

Jeg tager que eres tú, aquello que muchos llaman felicidad.
Jeg føler, det er dig, hvad mange kalder lykke.

Me encanta poder decir que encontré el amor in a ser tan especial como you.
Jeg elsker at kunne sige, at jeg har fundet kærligheden i et særligt væsen som dig.

Yo det er skabt i et juntos para siempre.
Jeg tror på et sammen for evigt.

Eres el sol que ilumina hasta los días más grises de mi vida.
Du er solen, der lyser op selv de gråeste dage i mit liv.

kærlighedsfraser på spansk: dedikationer til ham